Совсем по-иному подошел к дешифровке клинописи датчанин Мюнтер. Он призвал на помощь историю. Решил прежде всего выяснить, какому народу принадлежат эти надписи и в какую эпоху они были сделаны. Не зная этого, бессмысленно пытаться их прочесть, — говорил он, и был прав.
Мюнтер начал внимательно изучать книги людей, Побывавших в Персеполе. Он заинтересовался многофигурным изображением, зарисовки и описание которого имелись в книгах Нибура и других путешественников.
На высоком троне восседает какая-то важная персона с пышной окладистой бородой. По размеру самой фигуры и ее богатому одеянию можно безошибочно сказать, что это вождь или царь. Такой вывод подтверждается и общей композицией картины. Фигуры всех остальных людей намного меньше. Их взоры подобострастно обращены к лицу, сидящему на троне, и все они несут ему какие-то дары.
Заходи http://www.apex-d.ru/ на сайте вы можете прочитать про имплантацию.
«А нельзя ли по одежде установить, кто здесь изображен?» — подумал Мюнтер.
У древнегреческих историков он вычитал, что персы носили длинные и тяжелые одеяния и подвешивали кинжал на правом боку, а не на левом, как принято сейчас у всех народов. Одеяния этой важной персоны в точности совпадали с описаниями греков. «Значит, здесь изображен персидский царь», — заключил Мюнтер.
Но царей у персов было очень много. Нельзя ли установить, хотя бы примерно, эпоху, к которой относится изображение? Вдумчивый наблюдатель и на этот вопрос нашел ответ.
Среди множества фигур, подходивших к персидскому царю с дарами, он обнаружил представителей Африки — египтян, нубийцев и негров. Из истории было известно, что лишь в эпоху царей из династии Ахеменидов границы персидской империи простирались и на африканский континент. Следовательно, персидский царь, изображенный на стенах Персеполя, принадлежал к династии Ахеменидов, которая царствовала в VI— IV веках до нашей эры. Отсюда вытекал безошибочный вывод: персепольская надпись сделана на древнеперсидском языке.
Как же ее прочесть? Нет ли какого-нибудь языка, находящегося в близком родстве с древнеперсиДским?
Ближе всего подходит, пожалуй, к древнеперсидскому язык «Авесты» — этой «священной» книги древних персов и индусов, — решил Мюнтер.
К этому времени «Авеста» была уже переведена и изучена.
Categories: Простые слова | Permalink